nirvanalt 2011-1-12 19:55
看完前两个我第一反应是最近很火的老男孩主题曲,也是翻唱日本的。。看来国人对翻唱日本人的歌很感兴趣啊。。
zhang_123ya 2011-1-17 21:02
音乐无国界虽然我横不喜欢小日本,但是经典的就是经典的不管翻唱也好原唱也好,只要能唱到人心中就是好的!
davidandrei 2011-1-18 16:54
感觉日本的老牌歌手唱歌总有一股特殊的味道,一开始觉得有点阴阳怪气的,听多了真的很有韵味
f87336230 2011-1-18 17:02
还有很多的 奶茶的歌也是翻唱日本人的 还有王心凌第一次爱的人也是翻唱 还有很多
segavf4 2011-1-18 17:43
周华健的《让我欢喜让我忧》,还真不知道是翻唱的,长见识了,不过我还是喜欢周华健唱的。最后那首歌我还是喜欢原唱的,很好听啊.
d910 2011-1-18 20:58
这只是证明音乐无国界吗,其实古典的最给力就是那么同样的旋律看你怎么发挥怎么解读了
永丰 2011-1-18 21:01
文学和艺术是不分国界的,歌曲属于文艺,所以也没有国界,只要好听就行。
635635 2011-1-18 22:52
其实楼主大可不必惊讶,看看五六十年代的港台乐坛,虽然有很多的先驱也在做音乐,但是真正能红透半边天的倒是没有几个,譬如香港,可以说在许冠杰之前,人们一直以为粤语只能用来说,而不是来唱歌的;是阿sam将粤语歌曲戴起来的,是香港音乐的鼻祖人物;相反,当时日本的音乐倒是在港台很流行,比如柏原芳惠、近藤真彦等等,在香港真的很红,用张国荣的话说,是他和阿伦、阿梅一手一脚把日本仔(歌星)踢出局的;所以说很多香港音乐改编自日本音乐也就不足为奇了,你看看哪个歌星完全摆脱了日本音乐?阿伦?哥哥?学友?黎明?邓丽君?周华健?还是那句话,音乐无国度,只要能待人给愉悦的东西,大可拿来欣赏。
1999abcd 2011-1-18 23:00
我们常常觉得有的翻唱比原唱好,有的翻唱不如原唱,这其实大致有三方面原因:
1、翻唱者演唱技巧较差,确实不如原唱动听。
2、原唱与翻唱从技术上说并无明显差别,只是有人们“先入为主”的观念,所以产生对翻唱和原唱的高下评判。
3、从文化心理上说,主要表现在歌词方面,受众对歌曲产生的是不同的认识,接受人群也有范围的宽窄。
tylin 2011-1-18 23:46
楼主真是博闻啊,连这样的东东也能知道,佩服啊!:excellence
qiuyi0723 2011-1-19 02:08
虽然知道,但还是谢谢楼主
woshishei777 2011-1-20 13:52
悲剧了,原来都是COPY别人的,我还以为国人这么有才.真正有才的恐怕只有黄霑跟许冠杰了:excellence
须佐之男 2011-1-20 15:55
看到这么多自己喜欢的歌曲大多是翻唱的别人的心里有股说不出的滋味,要是自己的原创该多好啊
xuda7320580 2011-1-20 16:48
以前都是中国人翻唱老外的,总算有老外翻唱中国人的。听起来还是蛮不错的。
longjun8888 2011-1-20 17:05
我勒个去,那个莫文蔚我除了这首歌我还真记不住唱的别的、
phoner 2011-1-20 17:46
总以为新歌借鉴的比较多,没想到不是从今天开始的,年头太远也说不准谁翻谁了