就这样、过去 2009-11-21 20:40
歌词的翻译真强悍。要是下面能配是中文就更方便学习了
njchy 2009-11-21 21:23
听着这音乐.想起当年在凤凰卫视播是的情节,那是女主角绝对是梦中的情人,温婉的小女人
gengxi 2009-11-21 22:29
干吗不写成罗马的,这样看得好奇怪啊,这歌以前听过好像
oo1oo 2009-11-22 09:33
这个清冷的冬日,想起了俏立在东京街头,风中婉约的,那个叫赤名莉香的女孩子……
useriing 2009-11-23 09:43
这翻译真是厉害,我服你,不过很像啊·基本都能对上,看来是下了很大的功夫啊哈哈·
桃汰狼 2009-11-24 14:46
[font=楷体_GB2312][size=5][color=DarkSlateBlue]我靠!楼主的翻译真的太绝了,让我钦佩啊。不过歌曲一般吧,可能我没看过那影片。[/color][/size][/font]
simenas 2009-11-24 15:06
完治,每一次听见这首歌的时候都会想到在日本东京人来人往的大街上莉香大声呼喊的镜头。
记得当时上初中时候每天晚上都要等到卫视中文台播完才去学习的,当时是看了这部剧才开始看日剧的,以后是反有织田裕二主演的我都看,感觉上他特别的男人。
sp60 2009-11-25 02:00
我觉得这首歌曲的音乐很好听,希望有多一点这样的音乐,谢谢!
jixiaoyong 2009-11-25 14:01
呵呵,看到歌曲的翻译想起来刚学英语的时候在单词后写的白字,下来听听
beyond33cn 2009-11-26 20:53
小田和正“突然发生的爱情故事”其实小田和正的歌真的很好听,尽管他现在怕有60多岁了!日本的谭咏麟。
fan0411 2009-11-26 21:27
翻译的太神了,楼主你真的很有才,看这个的时候 我好像好在小学吧
音乐达人 2009-11-26 22:10
有这么翻译的吗东京爱情故事这么好听的歌曲让你翻译成这样子都失去了它柔美的魅力了
jinguoyang 2009-11-27 01:00
东京爱情故事
小时候就已经听过这首歌,经典:excellence
sytt1987 2009-11-29 13:35
楼主你真有才 这样就能完整把歌唱完了~ 辛苦了
ddrxxx 2009-11-29 13:42
为了你我愿长出翅膀,在风中裹护温柔的你-----------多喜欢这句歌词,那时候看还是中学生时代
QOOQOO 2009-11-29 14:00
让人回忆起当年看着部电视剧的激动!很上口啊,记得看了三集就学会了
追忆123 2009-11-29 15:24
应该是本人看过为数不多的日剧之一,当然让我喜欢的理由除了漂亮MM外,无非就是这首歌了。